För min del får gärna talspråket hålla sig just till just tal. Jag har precis vant mig vid dom, mej, dej och sej, men jag tycker inte om det :)
När jag inte förstår vissa ord på grund av att jag inte har kunskap om just dialekten kan det förstöra läsningen men håller med dig om att dialekter även kan förgylla karaktärer, om de såklart används på ett bra sätt :)
Jag tycker att det kan vara kul med lite lagom mängd dialekt, om jag förstår den, och ibland är det kul med författare som leker med ord som Jonas Hassen Khemiri :)
Jag håller med om att dialekter kan förgylla och göra en karaktär lite mer levande :)
Minns att jag försökte läsa "Blodröd Väg" (tror det var så den hette iaf) men gav upp efter två sidor eftersom hela boken var skriven i talspråk.. usch.
Minns att jag försökte läsa "Blodröd Väg" (tror det var så den hette iaf) men gav upp efter två sidor eftersom hela boken var skriven i talspråk.. usch.